Continuing working on Mobela C with the do-fi-do nfc/rfid system I am prototyping so that the visitor could extract a series of descriptive stories about the different parts of the city of Abadyl in English and Mandarin. How to do this with two different languages?
The voices a explored by moving two RFID readers over a map with mark out points with the titles of the subject of exploration.
In the writingprocess I try to pair some of the writers that inspired me over the years into shaping the framework of the city. The idea was to take the authors in small groups for a walk in Abadyl and listen to what they had to say and the one´s how finally made it was: Alexander/Venturi, de Certeau/Calvino , Wallenstein/de Botton, Taylor/Mankiewicz, Damasio/Cambell, Baudrillard/Koolhaas, Auster/Manovich, Davis/Hoffmeyer and Sorkin/Söderberg. It will be about the people who created the city and the people who live there.
Here are some quotes from the seven constructors of Abadyl:
1.Pinpoint (a text that delft with the mapping of space and time in real and fictional spaces)
– You see, writings and especially literature has us experience space and place in myriad ways that have little to do with real space.
– So there is not much correlation between writing about activities in space and then try to recreate them in a factual way. It is like when you try to be on two different locations at the same time, it is the logistics of hell.
– Sometimes mapping these worlds can be a waste of time and miss the point of creating maps. Literature of all kinds has so many things to tell us about space and place, but the things it has to communicate are not necessarily of the sort that lends itself to cartographic representation.
– In a book, people can talk for ten minutes going down a stairway, which in real life takes about 25 seconds.
4. The planners (a text about constructing spaces of surprise)
– Most of all I have been frequently occupied with architecture and buildings as objects. In other words my notion of theory has not being there to explain or analyse these objects, but to face architecture – the theory and the built environment in frontal collision, like trains on the same track, in opposing directions.
– Facing the building, the theory should explode, it has to explode, it has to blast, blow up.
The same strategy I assume in relation to other theories, intellectual suppositions, ideas. I regard them also as objects, try to lash out to them – more or less as like when you try to hit and extract certain particle in a atom smasher.
7. The walkers (a text about the Flaneur)
-To provoke the perspectives imagined by the urbanists, city planners, painters and cartographers. Establish a blind practice that are foreign to the geometrical or geographical space of both visual and theoretical construction.
-The art and act of walking is to the urban system what the speech act is to language. Where bodies follow the thick and thin of an urban text.
-Walking is like writing and never be able to read it. And by walking the streets of a city one shapes and share the narration that creates humanity.